Mit ér egy könyv, ha szláv író tollából származik?
Beszélgetés a szláv irodalmak magyarországi kiadásáról, publicitásukról olvasottságukról.
A Szláv TeXtus elkészítette a 2012-ben szláv szerzőktől magyar nyelven kiadott könyvek listáját, melynek eredményei felvetették egy szélesebb körű szakmai eszme- és tapasztalatcsere szükségességét egy kerekasztal beszélgetés keretében a szláv irodalmak magyarországi jelenlétéről, kiadásukról, terjesztésükről, a megjelent könyvek olvasottságáról, fogadtatásáról. Bár a Szláv TeXtus bemutatójára készített felmérés eszközök és idő hiányában nem a teljesség igényével készült, mégis rámutat bizonyos aránytalanságokra a szláv irodalmak kiadottságát és publicitását illetően. Ebből kifolyólag felmerült néhány kérdés, melyeket szeretnénk a szláv szerzők műveit kiadó kiadókkal közösen megvitatni. A felmérés eredménye hamarosan megtekinthető a Szláv TeXtus honlapján.
A beszélgetés résztvevői:
Mészáros Sándor – a Kalligram Könyvkiadó főszerkesztője
M. Nagy Miklós – az Európa Könyvkiadó főszerkesztője
Krusovszky Dénes – a József Attila Kör Világirodalmi Sorozatának szerkesztője
Darvasi Ferenc – a Magvető Kiadó szerkesztője
Dunajcsik Mátyás – a Libri Kiadó főszerkesztője
Hermann Péter – a Poligráf Könyvkiadó alapító főszerkesztője
Walkó Ádám – a Szláv TeXtus horvát, bosnyák, szerb, macedón nyelvi szerkesztője
Zöldy Áron – a Szláv TeXtus lengyel nyelvi szerkesztője
Németh Orsolya – a Szláv TeXtus főszerkesztője, lengyel, belarusz, ukrán nyelvi szerkesztője
Moderátor: Szekeres Dóra, újságíró, a Litera szerkesztője
Időpont: 2013. március 25. (hétfő) 18.00
Helyszín: Országos Idegennyelvű Könyvtár
Támogató: Lengyel Intézet
+36 70 666 8308
Hozzászólások